Übersetzung von "е прекалено късно" in Deutsch

Übersetzungen:

es zu spät

So wird's gemacht "е прекалено късно" in Sätzen:

Никога не е прекалено късно да бъдете щастливи.
Es ist niemals zu spät für eine glückliche Kindheit.
Страхувам се, че е прекалено късно.
Ich habe einfach Angst, es ist zu spät.
Боя се, че е прекалено късно.
Ich fürchte, es ist zu spät.
Много не разбират, че са били жертви докато не е прекалено късно.
Viele wissen noch nicht einmal, dass sie ein Opfer sind, bis es zu spät ist.
Но тогава ще е прекалено късно за спасение.
Und dann wird es zu spät sein, dein Leben zu retten.
Или е прекалено късно или е прекалено рано...
Es ist entweder richtig spät oder richtig früh.
Надявам се да не е прекалено късно.
Ich hoffe nur, ich schaffe es noch.
Само да не е прекалено късно.
Hoffentlich haben wir nicht zu lange gewartet.
Не е прекалено късно да дадем кораба на Нетан.
Es ist nicht zu spät, das Schiff Netan zu übergeben.
Както и да е... надявам се да не е прекалено късно, но ако е... искам да знаеш, че адски... съжалявам.
Trotzdem, um... ich hoffe es ist noch nicht zu spät, aber falls doch, möchte ich... das du weißt, dass es mir sehr, sehr leid tut.
Защо разбираме за тези хора, когато е прекалено късно? Когато са мъртви.
Warum finden wir immer erst alles heraus, wenn die Person tot ist?
Ще съжаляваш за това, и вече нищо не можеш да направиш, защото е прекалено късно.
Du wirst es noch bereuen,... und jetzt kannst du nichts mehr dagegen tun, weil es zu spät ist.
Иска да бъде гаджето, само че е прекалено късно.
Sie will wesentlich mehr sein. Aber dafür ist es zu spät.
Мисля, че е прекалено късно за нас.
Ich denke, es ist zu spät für uns.
Кога ще разбереш, че "друг път" е прекалено късно?
Wann wirst du begreifen, dass "später" zu spät ist?
След 20 сезона е прекалено късно.
Da ist er 20 Staffeln zu spät.
Да, хората крият своята истинска природа от нас всеки ден, и за нещастие я откриваме, когато е прекалено късно.
Ja, Menschen verbergen täglich vor uns, wer sie wirklich sind. Und leider finden wir es erst heraus, wenn es schon zu spät ist.
Ако чуваш как говорим, значи е прекалено късно.
Ich weiß es nicht. Wenn du uns sprechen hörst, ist es zu spät.
Ами ако вече е прекалено късно?
Was, wenn es dafür bereits zu spät ist?
Ако чакаме да ме информира за Врабец, мисля, че ще е прекалено късно.
Wenn ich warten muss, bis er mich über Sparrow informiert wird es schon zu spät sein, denke ich.
Матю каза, че ще телефонира, ако не е прекалено късно.
Matthew sagte, er würde anrufen, wenn es nicht zu spät wird.
Не преди залез а тогава ще е прекалено късно да опитам нещо друго.
und wir auch nicht. - Nicht bis zu Sonnenuntergang. Und dann wird es zu spät sein, etwas anderes auszuprobieren.
Виждам, че не е прекалено късно.
Ich sehe, ich bin nicht zu spät.
Вече е прекалено късно да ми го казваш.
Wir sind schon sehr lange verheiratet und du erzählst mir das jetzt.
През каквото и да минаваш, не е прекалено късно.
Egal, was du durchmachst, es ist noch nicht zu spät.
Някъде по пътя забравих да последвам мечтите си, и... сега съм стара и съм майка и е прекалено късно за мен.
Irgendwann vergaß ich, meinen Traum zu verfolgen und jetzt bin ich alt und Mutter und es ist einfach zu spät für mich.
За нас може да е прекалено късно. За мен, но не и за вас.
Für uns ist es vielleicht zu spät, für mich, aber nicht für euch.
Стига да не е прекалено късно.
Ja. Wenn es nicht zu spät wird.
Всъщност, да, но не е прекалено късно да се поправиш.
Genau genommen, ja, aber es ist noch nicht zu spät, es wieder gut zu machen.
Не можеш да промениш нещата, които си направил, но не е прекалено късно да си възвърнеш човечността.
Was Sie getan haben, können Sie nicht ändern, doch ist es nicht zu spät, Ihre Menschlichkeit zurückzuerlangen.
Докато ни разпознаят, ще е прекалено късно.
Wenn sie uns erkennen, ist es schon zu spät.
И как не е прекалено късно да започнем наново?
Wie du an mich hättest glauben sollen, aber es nicht zu spät ist, damit zu beginnen?
Кажи ми, преди да е прекалено късно.
Sag es mir, bevor es zu spät ist.
Вече е прекалено късно за това.
Dafür ist es viel zu spät.
Повечето от времето ние нямаме никаква вътрешна идея, която да ни подскаже, че бъркаме, докато не е прекалено късно.
Die meiste Zeit verfügen wir nicht über einen internen Fingerzeig, der uns darauf hinweist, dass wir uns bei einer Sache irren, bis es zu spät ist.
Всеки път е: "Ако не направим нещо сега, ще е прекалено късно завинаги." И така 10 години.
Es ist als ob es für immer zu spät sein wird, wenn wir nicht jetzt handeln, und das seit nunmehr 10 Jahren.
Станах подводен фотограф, защото се влюбих в морето, и го снимам и до днес, защото искам да го защитя, аз не мисля, че е прекалено късно.
Ich bin Unterwasserfotograf geworden, weil ich mich ins Meer verliebt habe, und heute mache ich Bilder vom Meer, weil ich es beschützen möchte, und ich glaube es ist noch nicht zu spät.
И тогава, е прекалено късно да се използват данни.
Und zu dieser Zeit ist es meistens schon viel zu spät um die Daten zu nutzen.
7.5265629291534s

Laden Sie unsere Wortspiel-App kostenlos herunter!

Verbinden Sie Buchstaben, entdecken Sie Wörter und fordern Sie Ihren Verstand auf jeder neuen Ebene heraus. Bereit für das Abenteuer?